If I expose myself just the slightest bit, they'll tear my insides out.
Appena dico una cosa cercano di farmi a pezzi!
There was something inside this girl I wanted to expose myself to.
In quella ragazza c'era qualcosa a cui volevo espormi.
Well, I kind of have to expose myself.
Beh, diciamo che devo esibirmi un po'.
I'm about to show them that this is about me that I would never ask them to expose themselves if I wasn't willing to expose myself, like, way more.
Oggi no, il proprietario era occupato... - Voglio che rallenti un po' la ricerca. Non accelerare le cose.
It's rare that I expose myself to the public in this way, and I wanted to share it with someone special.
É raro che io mi esponga in pubblico in questo modo e voglio condividerlo con qualcuno di speciale.
I decided to expose myself more like Kaori.
Decisi di espormi di più, come Kaori.
You're asking me to expose myself and my men while there's a target on our heads?
Vuoi che mi esponga con i miei uomini, quando c'e' una taglia sulla nostra testa?
I'm not afraid to expose myself.
Io non mi vergogno di mettermi a nudo.
If I were you, I wouldn't expose myself so much out there.
Se fossi in te, non esporrei me stessa cosi' tanto, la' fuori.
I'm nervous I'm gonna expose myself as someone with human qualities.
Sono nervoso, esporro' il mio lato umano.
I'm not going to expose myself to unnecessary radiation just to keep your premiums down.
Non mi farò esporre ad inutili radiazioni solo per far aumentare la sua quota, mi spiace.
Well, the reason I've assembled all of you here today is, if we're talking about exposure and the end of our lives, well, I would like to expose myself.
Beh, la ragione per cui vi ho radunato tutti qui oggi e': se parliamo di essere smascherati e della fine delle nostre vite, vorrei mettermi a nudo.
Well, I guess, uh, it's time for me to expose myself.
Beh, immagino che... - sia giunto il momento di mettermi a nudo.
I either had to expose myself as a dancing loser or pull out the big guns.
O ammettevo di essere ballerino sfigato, oppure mettevo il carico da novanta.
I will go to the Russian bathhouse and literally expose myself to Kirkin in hopes that he tells me what he told Callen.
Andrò alla spa dei russi e mi esporrò letteralmente a Kirkin, sperando che mi dica che cosa ha detto a Callen.
Why would I intentionally expose myself to the FBI?
Perché dovrei mettermi in contatto con l'FBI di proposito?
What? You think I seriously want to expose myself To a massive sexual-harassment lawsuit
Pensi davvero che voglia rischiare una gigantesca causa per molestie sessuali solo per evitare di incontrarti nella sala comune?
I am not going to expose myself to liability issues.
Non mi esporro' a questioni di responsabilita'.
You're asking me to expose myself so that you can go make a fortune.
Mi stai chiedendo di espormi cosi' tu puoi fare una fortuna.
One is the sort of willingness to expose myself to a critical audience, and not to suggest that I am confident about what I'm doing.
Una è una specie di...la volontà di espormi a un pubblico critico, e non suggerire che sono fiducioso su ciò che sto facendo.
1.4988150596619s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?